Mộng đắc thái liên kỳ 3 夢得採蓮其


Nguyễn Du

Thái thái Tây Hồ liên,

Hoa thực câu thướng thuyền.

Hoa dĩ tặng sở uý,

Thực dĩ tặng sở liên.


夢得採蓮其二


採採西湖蓮,

花實俱上船。

花以贈所畏,

實以贈所憐。

Hái, hái sen Hồ Tây

Hoa và gương sen đều để trên thuyền

Hoa để tặng người mình trọng

Gương để tặng người mình thương


Bản dịch của Phạm Trọng Chánh

Tây Hồ, hái, hái sen,

Hoa, gương chất mạn thuyền,

Hoa tặng người mình kính,

Gương tặng người mình thương.