The Tale of Kiều
by Nguyễn Du
Ch. 3: The Handsome Kim Appeared
Translated by Vuong Thanh 

Chapter 3: The Handsome Kim Appeared 


While half-wanting to stay, half-wanting to leave,

a sweet melody from somewhere approached near.

Seemed to be a young scholar riding on a horse,

at a leisurely pace with hand loosened on the reins.

Half a pocket of dreamer’s moon and poet’s wind.

With a couple of pageboys following him.

His coat had a light scent of fresh grass,

its hue was that of the blue sky.

His horse was the color of snow-white.

From afar, he had seen their faces.

He dismounted and walked towards them.

 

As the scholar’s shoes moved over the grass meadow,

the whole area seemed to be jade branches with gems’ glow.

Quan knew him and came forward to greet.

The two beauties, from maidenly shyness, behind the flowers, hid.

Actually, he’s not really a stranger.

He’s Kim Trọng, a descendant of a noble line.

His family’s wealthy, his genius well-recognized.

Famed for his literary skill, endowed with god-given intelligence.

He’s blessedly gifted and extraordinarily handsome.

When at home, he’s kind and courteous.

When going out, he’s winsome and generous.




Chương 3: Chàng Kim Đẹp Trai Xuất Hiện 


Dùng dằng nửa ở nửa về
Nhạc vàng đâu đã tiếng nghe gần gần
Trông chừng thấy một văn nhân  (135)
Lỏng buông tay khấu, bước lần dặm băng
Đề huề lưng túi gió trăng
Sau lưng theo một vài thằng con con
Tuyết in sắc ngựa câu dòn
Cỏ pha mầu áo nhuộm non da trời  (140)
Nẻo xa mới tỏ mặt người
Khách đà xuống ngựa, tới nơi tự tình.

 

 

Hài văn lần bước dặm xanh 

Một vùng như thể cây quỳnh, cành giao  *

Chàng Vương quen mặt ra chào  (145)

Hai kiều e lệ nép vào dưới hoa.

Nguyên người quanh quất đâu xa

Họ Kim tên Trọng vốn nhà trâm anh

Nền phú hậu, bậc tài danh

Văn chương nết đất, thông minh tính trời  (150)

Phong tư tài mạo tột vời

Vào trong phong nhã, ra ngoài hào hoa…

 


* một vùng… cành giao: chàng Kim rất đẹp trai, làm cảnh vật đẹp theo nên nàng Kiều mê trai có nói : “vì hoa nên phải đánh đường tìm hoa”

* nhà trâm anh: con nhà danh giá

* tột vời: lớp bực cao nhất

tranh họa sĩ Ngọc Mai


In fact, he lived in the same vicinity

and was a schoolmate of Vương Quan.

Having long heard that his neighbor

has two beautiful daughters,

like the two Kiều of olden times,

locked up in the Bronze Sparrow Tower.

 

Only a few houses apart, but mountains and rivers lie in between.

For quite some time, his heart’s filled with love and dreams.

A fortunate day to finally meet these angels.

He’s satisfied to see the heavenly fragrant flowers.

From afar, he had seen their figures.

Spring orchid and autumn daisy,

both are heart-captivating beauties.

 

A meeting between a national beauty and a genius.

Inwardly, they have fallen in love with each other,

but outwardly, still showing shyness and reserve.

His mind hazy as if half-awake, half in a dream.

Staying long not suitable, but leaving so difficult.

The evening light seemed to hasten the parting’s sadness.

The scholar already on the horse and moving away,

the beauty’s still gazing for a long while afterward.

Under the bridge, the streamlet’s crystal clear water flowed.

By the bridge, willows swayed gracefully in the evening shadows…


Chung quanh vẫn đất nước nhà
Với Vương Quan trước vốn là đồng thân  *
Trộm nghe thơm nức hương lân  (155)  *
Một nền Đồng Tước khoá xuân hai Kiều.  *

 

 

 

Nước non cách mấy buồng thêu
Những là trộm dấu, thầm yêu chốc mòng
May thay giải cấu tương phùng  *
Gặp tuần đố lá thoả lòng tìm hoa  (160)
Bóng hồng nhác thấy nẻo xa
Xuân lan, thu cúc, mặn mà cả hai.


 Người quốc sắc, kẻ thiên tài
Tình trong như đã, mặt ngoài còn e
Chập chờn cơn tỉnh, cơn mê  (165)
Rốn ngồi chẳng tiện, dứt về chỉn khôn
Bóng tà như giục cơn buồn
Khách đà lên ngựa, người còn ghé theo
Dưới dòng nước chảy trong veo
Bên cầu tơ liễu bóng chiều thướt tha…  (170)

 

  

* đồng thân: đồng song, bạn học

* hương lân: hàng xóm
* Tào Tháo thời Tam Quốc cho xây Đồng Tước Đài để hưởng lạc và mong bắt hai nàng Kiều bên Đông Ngô (vợ Chu Du và Tôn Sách) đem về đó.

* giải cấu tương phùng: tình cờ gặp nhau 

thư họa Vũ Hối

thư họa Văn Tấn Phước

            Previous                Next