Woman at 45 / Đàn Bà Tuổi Bốn Lăm 

Phạm Thị Diệu Thu

nhạc & trình bày: Diệu Thu

Already forty-five, yet I still have many dreams.

My heart still flutters each minute of waiting for you. 

Just a cordial greeting was enough to make my heart disoriented.

And feel a vague longing from night till the next day.  


Already forty-five, yet still want “hand holding hand”.

And love each other passionately,

Like we were in the tumultous and intense twenties,

When we burned ourselves up in our passions. 


Already forty-five, yet still afraid of the heart’s numbness. 

Still feel lonely when winter arrives with its chilly frost. 

Still feel sorry for myself and sometimes despondent.

Still easily sympathetic and afraid of being deceived. 


Already forty-five, even though it’d been a lot of hard work.

And the color of my hair’s turning a little white.

And no matter how many up-and-downs in my life.

I will always smile in receiving your affection and love!...


translated by Vương Thanh

Bốn lăm rồi vẫn cứ nhiều mộng mơ 

Cũng xao xuyến từng phút giây chờ đợi 

Một lời hỏi thăm cũng khiến lòng bối rối 

Cũng bâng khuâng hết tối lại sang ngày. 

 

Bốn lăm rồi vẫn muốn tay trong tay 

Trao nhau khát khao, nồng nàn da diết 

Như thuở đôi mươi cồn cào và mãnh liệt 

Cháy hết mình cho những đam mê. 


Bốn lăm rồi vẫn sợ những tái tê 

Vẫn thấy cô đơn khi Đông về trống trải 

Vẫn tủi thân và nhiều khi hoang hoải 

Dễ mủi lòng và sợ những dối gian. 


Bốn lăm rồi dẫu vất vả lo toan 

Tóc trên đầu màu sương đã ngả 

Dẫu cuộc đời bao thăng trầm vất vả 

Vẫn luôn mỉm cười đón nhận những yêu thương!... 


Phạm Thị Diệu Thu