Woman at 45 / Đàn Bà Tuổi Bốn Lăm
Phạm Thị Diệu Thu
nhạc & trình bày: Diệu Thu
Already forty-five, yet I still have many dreams.
My heart still flutters each minute of waiting for you.
Just a cordial greeting was enough to make my heart disoriented.
And feel a vague longing from night till the next day.
Already forty-five, yet still want “hand holding hand”.
And love each other passionately,
Like we were in the tumultous and intense twenties,
When we burned ourselves up in our passions.
Already forty-five, yet still afraid of the heart’s numbness.
Still feel lonely when winter arrives with its chilly frost.
Still feel sorry for myself and sometimes despondent.
Still easily sympathetic and afraid of being deceived.
Already forty-five, even though it’d been a lot of hard work.
And the color of my hair’s turning a little white.
And no matter how many up-and-downs in my life.
I will always smile in receiving your affection and love!...
translated by Vương Thanh
Bốn lăm rồi vẫn cứ nhiều mộng mơ
Cũng xao xuyến từng phút giây chờ đợi
Một lời hỏi thăm cũng khiến lòng bối rối
Cũng bâng khuâng hết tối lại sang ngày.
Bốn lăm rồi vẫn muốn tay trong tay
Trao nhau khát khao, nồng nàn da diết
Như thuở đôi mươi cồn cào và mãnh liệt
Cháy hết mình cho những đam mê.
Bốn lăm rồi vẫn sợ những tái tê
Vẫn thấy cô đơn khi Đông về trống trải
Vẫn tủi thân và nhiều khi hoang hoải
Dễ mủi lòng và sợ những dối gian.
Bốn lăm rồi dẫu vất vả lo toan
Tóc trên đầu màu sương đã ngả
Dẫu cuộc đời bao thăng trầm vất vả
Vẫn luôn mỉm cười đón nhận những yêu thương!...
Phạm Thị Diệu Thu