I Miss You, Do You Know? / Anh Nhớ Em Rồi Em Biết Không?
Phạm Thị Diệu Thu
I miss you, do you know?
I miss your rosy lips, your blushing cheeks.
I remember your poem that evening.
It was intoxicating and made my heart confused.
I miss you, do you know?
I miss your messages, I miss you boundlessly.
I miss the sound of your crystal-clear laughter,
I miss your silhouette - my heart’s burning with longing.
I miss you so much, do you know
Each moment, I look forward to seeing you.
Morning, noon, afternoon, evening, silently hoping,
To share with you all my heart’s feelings.
English translation by Vuong Thanh
Anh nhớ em rồi em biết không
Nhớ làn môi thắm, má em hồng
Nhớ thơ em viết chiều hôm ấy
Say đắm lòng anh bối rối lòng.
Anh nhớ em rồi em biết không
Nhớ tin em nhắn, nhớ mênh mông
Nhớ tiếng cười em trong trẻo quá
Nhớ bóng hình em - nhớ cháy lòng.
Anh nhớ em nhiều, em biết không?
Nhớ em anh luôn ngóng với trông
Sáng, trưa, chiều, tối thầm mong ước
Chia sẻ cùng em những tiếng lòng.
Phạm Thị Diệu Thu