I Miss You, Do You Know? / Anh Nhớ Em Rồi Em Biết Không?

Phạm Thị Diệu Thu

I miss you, do you know?

I miss your rosy lips, your blushing cheeks.

I remember your poem that evening.

It was intoxicating and made my heart confused.


I miss you, do you know?

I miss your messages, I miss you boundlessly.

I miss the sound of your crystal-clear  laughter,

I miss your silhouette - my heart’s burning with longing.


I miss you so much, do you know

Each moment, I look forward to seeing you.

Morning, noon, afternoon, evening, silently hoping,

To share with you all my heart’s feelings.


English translation by Vuong Thanh

Anh nhớ em rồi em biết không

Nhớ làn môi thắm, má em hồng

Nhớ thơ em viết chiều hôm ấy

Say đắm lòng anh bối rối lòng.


Anh nhớ em rồi em biết không

Nhớ tin em nhắn, nhớ mênh mông

Nhớ tiếng cười em trong trẻo quá

Nhớ bóng hình em - nhớ cháy lòng.


Anh nhớ em nhiều, em biết không?

Nhớ em anh luôn ngóng với trông

Sáng, trưa, chiều, tối thầm mong ước

Chia sẻ cùng em những tiếng lòng.


Phạm Thị Diệu Thu