Return to Dream Harbour / Trở Về Bến Mơ
Author: Phạm Ngọc Lan
It’s summer at your place, my darling,
But autumn leaves falling in mine.
For half of your life,
You have felt troubled
Since history turned to a sad page.
Feeling sorrowful in living an exile’s life
Your teardrops fall quietly in the night
You’re like a lonely bird far away from home
And I’m like a wandering cloud
floating to places unknown.
The Trấn Quốc temple in a misty fog
The West Lake water in silent reflection
Moss have covered many marks
Of historic places that I’d seen.
Highway at noon with harsh sunshine
Its intersection crowded with vehicle tires
In the up-and-down roads of Love
Do you miss the ladies of Thị Nghè on rainy nights?
The leaves fall gently on the Cổ-Ngư street,
fresh with the fragrance of the milkwood-pine flowers.
On the Duy-Tân street, you still stand
quietly waiting for someone at the school’s gate.
Visiting Chiêu-Thiền temple without you
In aloneness, I reminisce about our times together
Night turning cold at the Bạch Đằng river
A cup of coffee to sip in loneliness
You promised you’ll return one day
To hear the sound of the church bell resonating,
And sit on the stone bench in the park.
I long to see the quaint historic towns,
to live in the old capital Thăng Long
You are like the bright moon shining
In the vastness of the universe
The River of Life has thousands of currents
Which current will take me to a Dream Harbor?
My hair loosened and free
By the shore, I’ll wait for your ferry.
Translated by Vương Thanh, 2019
Xứ người trời vào Hạ
Mùa Thu em lá vàng
Nửa đời anh trăn trở
Từ lịch sử sang trang
Ngậm ngùi thân lữ thứ
Lệ đong đầy đôi tay
Anh cánh chim viễn xứ
Em một áng mây bay
Hồ Tây im bóng nước
Trấn Quốc mù sương sa
Rêu phong hằn vết tích
Bàn chân em bước qua
Xa lộ trưa nắng gắt
Ngã tư lằn dấu xe
Anh dốc tình xuôi ngược
Mưa nhớ em Thị Nghè
Cổ Ngư lá rơi nhẹ
Hoa sữa nồng thơm hương
Duy Tân anh còn đứng
Đợi ai trước cổng trường
Chiêu Thiền tự vắng anh
Em một mình chợt nhớ
Bạch đằng đêm trở lạnh
Ly cà phê bơ vơ
Anh hẹn ngày trở lại
Nghe tiếng chuông giáo đường
Công viên chiều ghế đá
Dạt dào niềm nhớ thương
Em tương tư phố cổ
Cố đô thành Thăng long
Anh là bóng trăng tỏ
Giữa muôn trùng mênh mông
Dòng sông đời trăm ngả
Đưa ta về Bến mơ
Chuyến phà anh sẽ tới
Em tóc xõa bên bờ
Phạm Ngọc Lan