A Little Bit Left in Life / Còn Chút Bên Đời
by Dạ Vũ Nguyên Minh
A Little Bit Left in Life / Còn Chút Bên Đời
by Dạ Vũ Nguyên Minh
English translation by Vuong Thanh, 2023
English translation by Vuong Thanh, 2023
You arrived... who knows where it began.
I departed ... with no starting point either.
Let go of the burden of needs and desires.
Looking back a hundred years, just an illusory mist.
What do I have since the time of appearance in this world?
What’s left when the journey of life ends?
Tomorrow, the sunlight fades, the rain dries up,
The embrace is loosened, just enough for a lingering touch.
Tomorrow, the path of longing, a realm of sorrow.
Eyelashes gently close; a faraway smile.
I return silently to the end of existence.
Only a few verses still linger in this illusory world.
Em đến... biết đâu nơi khởi xuất
Ta đi... cũng chẳng điểm ban đầu
Buông tay nhẹ gánh cơ cầu
Trăm năm ngoảnh lại một màu phù vân!
Có gì - Từ thuở hiện thân?
Còn chi - Từ lúc cuộc trần tiễn đưa?
Mai này nhạt nắng, cạn mưa
Vòng tay buông lỏng đủ vừa giọt vương.
Mai rồi nẻo nhớ, miền thương
Rèm mi khép nhẹ khói sương nhoẻn cười.
Ta về cuối cõi không lời
Vần thơ sót lại bên đời ảo hư!