Darling, You Bring Spring Season into My Life / Em Mang Đến Mùa Xuân
Thái Tú Hạp
Vương Thanh's translation of "Em Mang Đến Mùa Xuân" by Poet Thái Tú Hạp
For My Love, Ái Cầm
My darling comes, bringing with her,
the loving breath of the earth and sky.
Springtime’s here in the woods,
with our clothes hanging on a tree branch to dry.
We took a stroll and basked in the sun.
Then later, we made a cozy hearth fire.
One early dawn, in the garden,
hearing the birds singing joyously in unison.
In this foreign land, we still have each other.
Sadly, our motherland seemed like millenniums ago.
I’d been a wanderer, living in many different places.
I missed my old friends’ laughter, so faraway.
The sound of music floats up to the Moon Lady’s palace.
A river of loving memories of a lifetime gently flowing.
The river of love has no beginning or ending.
And the love between us does not need to ever be said,
As our love for each other have always been manifest.
In an instant moment, there bloomed a heavenly flower.
In my heart, lives the spirit of the land of our forefathers.
This earthly world is transient and everchanging.
Like the mountain clouds ever appearing and disappearing.
We shared with each other the wine of Love.
It’s heart-warming like the silver moon lighting up the night sky.
We have an ever-going rendezvous this beautiful spring season.
Our love for each other always green and fresh
in this earthly world of impermanence.
Is it a dream of the spring season today?
The wind lifts up the beautiful and enduring flower
in its flight from thousands of miles away.
I hear the sound of a bird in a previous life singing a song of love.
Oh. My darling’s breath, imbued with the fragrance of flowers,
envelops my heart and soul in the happiness of Love till ever and ever.
EM MANG ĐẾN MÙA XUÂN
Gởi em Ái Cầm
Thái Tú Hạp
Em đến mang theo lượng đất trời
Mùa Xuân rừng khoác áo cây phơi
Tuổi già anh bước ra hong nắng
Than củi em về lửa ấm hơi
Mai sớm trong vườn chim hót vui
Tìm nhau sương tỏa mộng quê người
Cố hương tưởng chừng như thiên cổ
Phiêu lãng ngàn phương nhớ tiếng cười
Tiếng đàn giao động đến cung trăng
Dòng sông hoài niệm chuyện trăm năm
Suối nguồn từ vô chung vô thủy
Yêu nhau đâu cần phải nói năng
Trong sát na nở đóa thiên hương
Tim anh tiềm ẩn mạch quê hương
Vô thường dâu biển mây đầu núi
Thấu triệt câu hò lưu luyến thương
Rượu càn khôn nồng thắm trao nhau
Như vầng trăng thắp sáng đêm sâu
Hẹn hò nhau mùa xuân trác tuyệt
Tình cho nhau xanh biếc tinh cầu
Có phải mùa xuân mộng hôm nay?
Muôn trùng gió thổi cánh hoa bay
Tiếng chim nào hót trong tiền kiếp
Hơi thở hương trầm ngây ngất say...