One Evening Waiting For You to Come / Một Chiều Mong Em Đến
Song Nhị
Today’s Saturday evening
I sit here waiting for you to come visit me
The front yard so quiet
My heart’s full of longings
I sit by the window
Feeling each minute slowly passing by
My hands keep fondling
the love poem I have just written.
I hear, on the tree branches,
the leaves whispering to each other
They sound like lovers
that have been separated for many seasons.
I hear on the graveled path
many footsteps coming and going.
I perceive your soft footsteps
entering my forlorn soul.
One evening waiting for you to come
My hands keep fiddling the love letter
My lips dry like hot summer without any rain.
I long for your passionate kiss
One evening waiting for you to come
I watched the clouds drifting away
I wondered how can I hold on to
the clouds floating in the far horizon.
Today’s Saturday evening
I sit here waiting for you to come
A storm from afar suddenly approaches
The mount’n peak “Chứa Chan” gradually fades away
translated by Vuong Thanh, 2019
Hôm nay chiều thứ bảy
Ngồi chờ em đến thăm
Ngoài sân im tiếng động
Một trời đầy nhớ mong
Anh ngồi trong song cửa
Từng phút giờ trôi qua
Bàn tay nâng niu mãi
Bài thơ tình thiết tha
Anh nghe trên cành lá
Tiếng thì thầm gọi nhau
Như tình yêu hò hẹn
Như đợi chờ đã lâu
Anh nghe trên lối nhỏ
Bước chân ai dập dìu
Anh nghe em bước nhẹ
Vào ngõ hồn quạnh hiu
Một chiều mong em đến
Đôi tay như ngỡ ngàng
Bờ môi cơn khô hạn
Nhớ nụ hôn nồng nàn
Một chiều mong em đến
Mây hững hờ trôi xuôi
Làm sao anh níu được
Áng mây bay cuối trời
Hôm nay chiều thứ Bảy
Ngồi chờ em đến thăm
Cơn giông từ xa tới
Ngọn Chứa Chan khuất dần.
Song Nhị