One Evening Waiting For You to Come / Một Chiều Mong Em Đến


Song Nhị

Today’s Saturday evening

I sit here waiting for you to come visit me

The front yard so quiet

My heart’s full of longings 


I sit by the window

Feeling each minute slowly passing by

My hands keep fondling

the love poem I have just written.


I hear, on the tree branches,

the leaves whispering to each other

They sound like lovers

that have been separated for many seasons.


I hear on the graveled path

many footsteps coming and going.

I perceive your soft footsteps

entering my forlorn soul. 


One evening waiting for you to come

My hands keep fiddling the love letter

My lips dry like hot summer without any rain.

I long for your passionate kiss


One evening waiting for you to come

I watched the clouds drifting away

I wondered how can I hold on to

the clouds floating in the far horizon.


Today’s Saturday evening

I sit here waiting for you to come

A storm from afar suddenly approaches

The mount’n peak “Chứa Chan” gradually fades away


translated by Vuong Thanh, 2019

Hôm nay chiều thứ bảy

Ngồi chờ em đến thăm

Ngoài sân im tiếng động

Một trời đầy nhớ mong


Anh ngồi trong song cửa

Từng phút giờ trôi qua

Bàn tay nâng niu mãi

Bài thơ tình thiết tha


Anh nghe trên cành lá

Tiếng thì thầm gọi nhau

Như tình yêu hò hẹn

Như đợi chờ đã lâu


Anh nghe trên lối nhỏ

Bước chân ai dập dìu

Anh nghe em bước nhẹ

Vào ngõ hồn quạnh hiu


Một chiều mong em đến

Đôi tay như ngỡ ngàng

Bờ môi cơn khô hạn

Nhớ nụ hôn nồng nàn

Một chiều mong em đến

Mây hững hờ trôi xuôi

Làm sao anh níu được

Áng mây bay cuối trời


Hôm nay chiều thứ Bảy

Ngồi chờ em đến thăm

Cơn giông từ xa tới

Ngọn Chứa Chan khuất dần.

Song Nhị