Perennial Leaves / Cánh Lá Thiên Thu
by Nguyệt Lệ


Perennial Leaves / Cánh Lá Thiên Thu

by Nguyệt Lệ
English translation by Vuong Thanh, 2023


This morning, I stood gazing at the sun’s rays.

Evening falling, with gray clouds filling the vast sky.

Oh, how I feel for the emptiness of the dark night. 

Drifting clouds with the wind stirring the dust of human life.

I’m standing admist the great void.

How can I rediscover the time of youth of bygone years.

Amidst the flood of sand in the rain season,

The sun returns, flowers bloom until spring fades away.

Time keeps flowing on and on.

In human life, so full of hurries, 

one often walks the wrong path. 

Then leaves behind a lingering sorrow.

I wander in this transient world of dust and dreams

Footsteps on the sand that’ll soon be washed away. 

Let’s promise to meet in another life. 

Sending to you, from my heart, withered autumn leaves.


Sáng nay ngắm ánh mặt trời 

Chiều tàn mây lặng khoảng đời mênh mông 

Thương ơi một khoảng trời không. 

Mây bay gọi gió bụi hồng xôn xao. 

Em đang đứng giữa hư không 

Làm sao tìm lại dáng hồng năm xưa. 

Giữa mùa cát lũ trong mưa 

Nắng về hoa nở gió  mùa xuân phai. 

Thời gian trôi mãi miệt mài 

Nhân sinh vội vã bước sai nẻo  đường. 

Để rồi để lại sầu vương. 

Chơi vơi lặng lẽ tựa sương canh dài. 

Ta đi trong cõi trần ai 

Bước chân trên cát nối dài niềm đau 

Thôi thì hẹn lại kiếp sau 

Gửi ai cánh lá úa màu Thiên Thu