Perennial Leaves / Cánh Lá Thiên Thu
by Nguyệt Lệ
Perennial Leaves / Cánh Lá Thiên Thu
by Nguyệt Lệ
English translation by Vuong Thanh, 2023
English translation by Vuong Thanh, 2023
This morning, I stood gazing at the sun’s rays.
Evening falling, with gray clouds filling the vast sky.
Oh, how I feel for the emptiness of the dark night.
Drifting clouds with the wind stirring the dust of human life.
I’m standing admist the great void.
How can I rediscover the time of youth of bygone years.
Amidst the flood of sand in the rain season,
The sun returns, flowers bloom until spring fades away.
Time keeps flowing on and on.
In human life, so full of hurries,
one often walks the wrong path.
Then leaves behind a lingering sorrow.
I wander in this transient world of dust and dreams
Footsteps on the sand that’ll soon be washed away.
Let’s promise to meet in another life.
Sending to you, from my heart, withered autumn leaves.
Sáng nay ngắm ánh mặt trời
Chiều tàn mây lặng khoảng đời mênh mông
Thương ơi một khoảng trời không.
Mây bay gọi gió bụi hồng xôn xao.
Em đang đứng giữa hư không
Làm sao tìm lại dáng hồng năm xưa.
Giữa mùa cát lũ trong mưa
Nắng về hoa nở gió mùa xuân phai.
Thời gian trôi mãi miệt mài
Nhân sinh vội vã bước sai nẻo đường.
Để rồi để lại sầu vương.
Chơi vơi lặng lẽ tựa sương canh dài.
Ta đi trong cõi trần ai
Bước chân trên cát nối dài niềm đau
Thôi thì hẹn lại kiếp sau
Gửi ai cánh lá úa màu Thiên Thu