Lệ Covid 

- thơ Nguyễn Hồng Linh, nhạc Nguyễn Cửu Dũng


Lệ Covid
thơ Nguyễn Hồng Linh, nhạc Nguyễn Cửu Dũng
Hương Giang trình bày

Lời thơ:


Người đã đi... Covid giết hôm qua

Tình đã xa và tình đau mãi mãi

Nắng đã phai ngày bỗng dài vô tận

Người đi rồi! Đêm lịm chết hồn thơ


Trả cho em những ngày mơ, ngày mộng

Nụ hôn ấm nồng ta đã trao nhau

Giàn thiên lý vẫn vàng màu nhung nhớ

Bên hiên nhà hoa quấn quýt chiều mơ


Ngày người đi... ta lạc lõng bơ vơ

Tim chết lặng thẫn thờ đời hấp hối

Hận Covid chia đôi bờ tuyệt vọng

Tiễn người đi dòng huyết lệ tuôn mờ


Khăn tang trắng đưa người về đất mẹ

Áo xô buồn hương khói lệ tang thương

Gió hát ru khe khẽ tiễn bên đường

Vĩnh biệt nhé! Chốn vô thường người đi…


24/05/2020


Covid Tears


He was gone... Covid claimed him yesterday.

Love has gone, and the pain remains forever.

The sun has faded, the day suddenly becomes endlessly long.

He was gone! The night is silent, and poetry's soul has died.


Repay me the dreamy days of youth, 

The warm, affectionate kisses we once shared.

The Palakana vines still glisten its nostalgic gold color.

By the flower-covered porch, dreams cling to the evening. 


The day he was gone... I felt lost and desolate.

My heart in gloomy silence dies a gradual death.

Angered grief at Covid for separating our paths in life. 

Bidding farewell to love with bitter tears in my eyes. 


A white mourning cloth escorting him to mother earth. 

The mourning robe carries the scent of grieving tears.

The wind softly sings a lullaby of parting sorrow.

Farewell Forever. In this transient realm, my love has departed…


by Nguyễn Hồng Linh 

lyrics translation by Vuong Thanh, 11.2023