Countless Lifetimes / Muôn Kiếp
Nguyễn Chinh
“lúc chưa sanh ta ai là ta?”
“khi sanh ta rồi ta là ai?”
ta quảy bước thấp cao lê chân dép
oằn đôi vai mang gánh nợ trần ai
khúc rong ca trên môi ta lép nhép
chân lần theo ngõ tối xuống nại hà
ta khẽ hé nắp nồi cháo lú
nhìn vào trong soi tỏ mặt mình
thấy ngào ngạt suối hương nước mắt
hòa cùng gia vị kiếp nhân sinh
đâu biết ta là ai trong tiền kiếp
là con bò hay cây cỏ hóa thân?
là ma quỷ hay là người yêu dấu?
kiếp nào tìm nhau thanh toán nợ nần
ta nợ vầng dương ánh bình minh
nợ vầng trăng một bóng mây xa
nợ mẹ cha một kiếp sinh linh
ta là ai? hay ai là ta?
ừ thì nợ! cứ để lâu sinh lãi
hà cớ đem đi trả chi mô
nợ một kiếp cộng dồn thành muôn kiếp
kiếp luân hồi xin nợ mãi không thôi.
"Before birth, who was me?"
"After birth, who am I then?"
I step lightly, my feet in sandals high and low,
Shouldering the burdens of debts to the mortal realm.
A wandering melody dances on my lips,
Feet tracing the dark alley down to the bridge of the underworld.
I gently lift the lid of the boiling rice soup Pot of ForgetFulness.
Peering inside to see a reflection of my own face.
I saw a mist of tears inside,
Blending with the spices of the human life.
Who knows what I was in previous lives?
A cow or a garden plant?
A demon, or a beloved human?
Which lifetime shall we meet to settle the debts?
I owe the sunrise, the dawn's radiant light,
Owe the moon a distant cloud's shadow.
Debts to parents for the gift of life,
Who am I? Or is it, who is me?
Indeed, debts! Let them accumulate over time with interest.,
Oh, why should one care to have debts repaid.
A lifetime's debt compounded into myriad lifetimes,
In the cycle of rebirth, let there be no end to debts.
by Nguyễn Chinh
translated by Vương Thanh, 11.2023