Longing for Homeland / Vọng Cố Hương
Kim Phụng
Chiều mùa thu nhìn chiếc lá vàng rơi
Theo làn gió cuốn bay xa mù khơi
Để lòng khách tha hương chợt nhớ
Mái nhà dấu yêu giờ đã xa rời.
Ngồi nhìn mưa rơi hắt hiu buồn tênh
Khi con thuyền giữa biển vẫn lênh đênh
Thời gian cứ trôi ,cuốn theo cuộc sống
Nén nỗi nhớ thương tràn ngập trong lòng.
Thuyền rời xa bến không gian quạnh vắng
Nghe buốt giá con tim lạnh câm
Lòng nhung nhớ bếp lửa hồng ấm
Với bao yêu thương tình thắm nồng.
Nhìn cánh chim trời lẻ loi bạt gió
Không biết chim sẽ bay về đâu
Một mình lặng lẽ bước chân âm thầm
Với bao luyến thương cùng tháng năm.
Người ra đi mong ngày về quê cũ
Lần theo lối những con đường xưa
Bao người thương với bao mong chờ
Kỷ niệm dấu yêu chẳng hề phai mờ.
Kim Phụng
NT, ngày 4/10/2023
Autumn evening, watching a yellow leaf falling.
It drifted along with the wind to a far and misty place.
The sight suddenly stirred my heart with homesickness.
My old beloved home - so far away.
Watching the rain, feeling melancholic and lonely.
The boat in the sea swaying in the waves and wind.
Swept along by life's currents, time kept flowing.
Suppressed memories overflowing my heart to the brim.
Watching the boat departing from a lonely shore.
Feeling a winter chill rising in my heart and soul.
I long for the warm hearth and cozy home.
Abound with tender love and gentle passion.
Watching the solitary birds fluttering in the wind.
Not knowing where they will fly to.
Walking alone with soundless steps on the sand.
Reminiscing the past years of longing and affection.
The departee hope to return to the homeland
Following the paths of yesteryears.
Many loved ones waiting and longing for one’s return.
Memories of love that never fade away.
by Kim Phụng
translated by Vương Thanh, 11.2023