Ký Sơn Nam Thượng trấn Hiệp trấn Trần Hầu kỳ 1
Hồ Xuân Hương
Vác cắm đàn tao một ngọn cờ,
Ấy người thân đấy phải hay chưa.
Lắc đầy phong nguyệt lưng hồ rượu,
Dắt lỏng giang hồ nửa túi thơ.
Đình Nguyệt (1) góp người chung đỉnh lại,
Trời Hoan (2) mở mặt nước non xưa.
Bấy nay tài tử bao nhiêu tá,
Thèo đảnh (3) khen ai kẻ đặt cho.
(1) Ông Trần Thanh Mai cho là Cổ Nguyệt đường ngôi nhà của Hồ Xuân Hương.
(2) Trời Hoan Châu, tức Nghệ An, quê của Hồ Xuân Hương.
(3) thèo đảnh: lẳng lơ, khinh bạc
Tiêu đề bằng chữ Hán, nghĩa là: Gửi ông Trần Hầu, quan Hiệp trấn Nam Sơn Thượng.
Trần Hầu chưa rõ là ai. Trấn Sơn Nam Thượng gồm đất của hai tỉnh Hà Nội và Hưng Yên sau này. Trị sở đặt ở Châu Cầu (Phủ Lý).