Alone / Một Mình
by Lam Phương


Alone / Một Mình
by  Lam Phương
Translated  by Vuong Thanh, 2019

Trình bày: Hương Giang


Some early dawn, on waking up, I look about myself 

The sun’s shining on the terrace; the birds’re startled

I know my words of love had already been heard


Sunshine’s passing through the leaves, 

The dewdrops fall from the branches of the trees

Why tell my story when Life’s so fragile

My love story is sad with no sunrise


The old familiar road, with love’s usual deceits

The path of love with a hundred jumbled threads, 

Trying to find love within Life’s mess 

Not many years left when our hair will turn silver

And by chance, if we should meet each other,

Only to feel like awkward strangers

What’s left then to give to one another.


Morning to evening, looking about myself alone

The familiar road I will not go, 

Feeling awkward when we see each other

Just ‘cause in my life, there hasn’t yet been a sunrise.



Sớm mai thức giấc, nhìn quanh một mình

Ngoài hiên nắng lóe, đàn chim giật mình

Biết lời tỏ tình, đã có người nghe


Nắng xuyên qua lá, hạt sương lìa cành

Đời mong manh quá, kể chi chuyện mình

Nắng buồn cuộc tình, bỗng tắt bình minh


Đường xưa quen lối, tình dối người mang

Tình duyên trăm mối, một kiếp đa đoan

Cố tìm tình chồng chất ngổn ngang

Còn bao lâu nữa khi ta bạc đầu

Tình cờ gặp nhau, ngỡ ngàng nhìn nhau

Để rồi còn gì nữa cho nhau


Sáng trưa khuya tối, nhìn quanh một mình

Đường quen không tới, tìm nhau ngại ngùng

Chỉ vì đời mình, chưa có bình minh 


     Greatest Songs      Lam Phương      Hương Giang