A World Apart / Hai Phương Trời Cách Biệt
by Hoàng Trọng


Presented by Hà Thanh

Presented by Văn Tấn Phước

Afternoon sunlight is fading

Sunset stirs my heart with wistful, faraway longing.

I will never, ever forget

the afternoon I heard you weeping ...  in my soul. 


Let’s gather all the vows

and return them, on parting, to each other. 

Tried to swallow back the tears

As I looked at my destined love leaving, never to return. 


Chorus.

We promise not to dream of each other

It only numbs the heart with sorrow.

One afternoon in late autumn

Suddenly, my heart fluttered with longings for my old love. 


The past is already long gone

Love  passes by just like a dream

O Wind, please send a few words for me

“What causes us two to live in two different worlds.


English translation by Vuong Thanh, 11.2023

Ánh nắng chiều thoáng phai rồi

Hoàng hôn khơi thương nhớ tới xa xôi.

Nhớ mãi nhớ muôn đời

Một chiều em khóc trong hồn tôi.


Góp hết lại những câu thề

Trả lại cho nhau lúc chia ly.

Cố nuốt bao nhiêu lệ

Nhìn theo duyên kiếp đi không về .


Đ.K..

Rồi hẹn đừng ước mơ

Mà tê tái cho người mong chờ

Một chiều nào cuối thu

Chợt xao xuyến thương tình xưa.


Dĩ vãng giờ đã xa rồi

Tình yêu qua như giấc mơ thôi.

Nhắn gió trao đôi lời

Vì đâu hai đứa hai phương trời .



     Greatest Songs      Hoàng Trọng      Hà Thanh      Văn Tấn Phước