Tây Hồ tức cảnh bài 2


Trịnh Sâm

Lọ là đồn hỏi chốn Bồng Doanh, (1)

Này thú này âu cũng có tình.

Đôi đoá nhị hồng in dáng tía,

Một doành nước biếc ánh trời xanh.

Làu làu các nọ phong rèm nguyệt,

Văng vẳng chiền kia dõi tiếng kình. (2)

Lần trải nắng sương đà mấy tá,

Kim ngưu dấu trước hãy rành rành. (3)


Tây Hồ ở phía tây bắc thành Hà Nội, tên cũ là Lãng bạc hồ 浪泊湖.

(1) núi Bồng Lai và đất Doanh Châu, đều là nơi tiên ở

(2) tiếng kình: tiếng chuông chùa, chày đánh chuông thường làm theo hình cá kình

(3) kim ngưu: Bên Trung Quốc có con trâu vàng, nghe tiếng chuông, tưởng là tiếng trâu mẹ gọi, mới chạy sang nước Nam. Khi chạy đến khu rừng ấy, không thấy mẹ, mới vùng vẫy, thành ra khu rừng sụt xuống, thành cái hồ, chính là Tây Hồ.