Mạn hứng (II) kỳ 2


Nguyễn Trãi

Cửu vạn đoàn phong ký tích tằng,

Đương niên thác tỷ bắc minh bằng.

Hư danh tự thán thành cơ đẩu,

Hậu học thuỳ tương tác chuẩn thằng.

Nhất phiến đan tâm chân hống hoả,

Thập niên thanh chức ngọc hồ băng.

Ưu du thả phục ngôn dư hiếu,

Phủ ngưỡng tuỳ nhân tạ bất năng.


Dịch nghĩa

Nhớ xưa từng có ý muốn cưỡi gió lên chín vạn dặm cao

Bây giờ toan tự sánh mình với chim bằng ở biển bắc

(Tự thẹn) hư danh (vô dụng) chẳng khác nào sao cơ sao đẩu

Kẻ học sau ai lại đem mình ra làm mức làm chuẩn

Một tấm lòng son sắt như lò lửa luyện kim đan

Mười năm phục vụ liêm khiết trong như bầu ngọc

Lại bảo rằng ta ưa thanh nhàn

Còn như cúi mình theo người thì ta không có khả năng.






Từng ước mơ bay chín vạn tầng

Giờ mong biển bắc giống chim bằng

Đáng than danh giả thành nia đấu

Khó để người sau dựa mực cân

Một tấm lòng son như thuốc luyện

Mười năm chức sạch tựa bầu băng

Thanh nhàn, ấy rõ điều ta thích

Luồn cúi theo người ta chẳng vâng.

Bản dịch của Lê Cao Phan