Hạ tiệp kỳ 3 賀捷其三 • Mừng vua thắng trận kỳ 3


Nguyễn Trãi

Thánh triều nhu viễn mẫn hôn ngu,

Nại nhĩ vô tri tự vẫn khu.

Lũy thế cừu thâm lân cảnh oán,

Khi thiên tội đại quỷ thần tru.

Mạc tương tiền thế ban kim đại,

Bất tác trung thần hiệu nghịch tù.

Vị báo hậu lai phiên trấn giả,

Chinh luân phúc triệt tại tiền đồ.


Dịch nghĩa

Thánh triều vỗ về người xa, thương hại kẻ ngu dốt

Sao các người chẳng biết lại tự hại thân?

Thù oán gây quá nhiều đời, chung quanh đều ta thán

Khinh mạn trời là tội lớn quỷ thần không tha

Chớ lấy việc đời trước mà níu kéo việc đời nay

Không chịu làm trung thần, lại làm kẻ phản nghịch

Để báo cho kẻ đến phiên trấn sau này biết

Cái vết xe đổ ở đường trước kia.


賀捷其三

聖朝柔遠憫昏愚,

奈爾無知自殞軀。

累世仇深憐鏡怨,

欺天罪大鬼神誅。

莫將前世扳今代,

不作忠臣效逆囚。

為報後來藩鎮者,

征輪覆轍在前途

Triều đình vốn xót kẻ hôn mê

Ngu xuân đành thân diệt thảm thê

Gây hại lân bang, hờn mãi gánh

Khinh Trời, thần quỷ khử không nề

Nay đừng ỷ cựu hòng gây thế

Chẳng chịu trung thành, học lập phe

Phiên trấn sau này xin cẩn trọng

Vết xe từng đổ trước đường kia.


Bản dịch của Lê Cao Phan