Sơn Cư Mạn Hứng / Ở núi cảm hứng
Nguyễn Du
Nam khứ Trường An thiên lý dư
Quần phong thâm xứ dã nhân cư.
Sài môn trú tĩnh sơn vân bế
Dược phố xuân hàn lũng trúc sơ.
Nhất phiến hương tâm thiềm ảnh hạ
Kinh niên biệt lệ nhạn thanh sơ.
Cố hương đệ muội âm hao tuyệt
Bất kiến bình an nhất chỉ thư.
山居漫興
南去長安千里餘,
群峰深處野人居。
柴門晝靜山雲閉,
藥圃春寒隴竹疏。
一片鄉心蟾影下,
經年別淚雁聲初。
故鄉弟妹音耗絕,
不見平安一紙書。
Thanh Hiên thi tập » Mười năm gió bụi (1786-1795)
Cách Trường An nghìn dặm về phía nam,
Có một người quê mùa ở trong núi sâu.
Ban ngày yên tĩnh, mây núi che kín cổng tre.
Mùa xuân lạnh, hành trúc quanh vườn thuốc trông thưa thớt.
Thơ thẩn dưới bóng trăng, lòng nhớ quê hương.
Tiếng nhạn đầu mùa khơi thêm dòng lệ biệt ly từ bao năm.
Em trai em gái ở nơi quê nhà, bấy lâu bặt hắn tin tức,
Không nhận được lá thư nào nói cho biết có bình yên hay không?
Quách Tấn, Thu 1969
Ngoảnh lại trời Nam khuất đế thành
Trập trùng núi thẳm túp lều tranh.
Cửa sài vắng vẻ mây giăng trắng
Vườn thuốc đìu hiu trúc rũ xanh.
Trăng dõi niềm quê ngơ ngẩn bóng
Nhàn khơi lệ biệt sụt sùi canh.
Em xa nhà cách bao năm tháng
Không một hàng thư gởi gắm tình.