Đề tranh vẽ trên bình phong của vua kỳ 4 - Gia Cát Lượng cầu gió
Ngô Thì Nhậm
Thập bát di di thướng Hán đài,
Tâm tình chỉ đắc Ngoạ Long lai.
Vũ luân xuy xuất trường giang lại,
Hoành sóc chi hùng an tại tai.
題御屏畫圖其四-諸葛祭風
十八姨姨上漢臺,
心情只得臥龍來。
羽輪吹出長江瀨,
橫槊之雄安在哉。
Dịch nghĩa
Mười tám dì gió lên đài nhà Hán,
Việc ấy chỉ có Ngoạ Long mới làm được.
Quạt lông thổi cho sóng nước sông cuộn lên,
Đấng anh hùng chĩa ngang ngọn giáo nào còn đâu.