Tống lão thiếp hoàn thôn cư • Đưa người thiếp già trở lại nơi ở cũ trong thôn


Nguyễn Bỉnh Khiêm

Vô hạn đông phong noãn tập nhân,

Tuý trung phù khởi lão lai thân.

Ân cần báo đạo vô tha ngữ,

Giang quán yên thôn cộng nhất xuân.


送老妾還村居


無限東風暖襲人,

醉中扶起老來身。

慇懃報道無他語,

江館煙村共一春。


Gió đông thật đầm ấm theo quanh người,

Trong say dìu đỡ tấm thân già yếu.

Trước sau nhắc nhở dặn bảo:

Quán nhỏ bên sông và xóm toả khói chiều cũng cùng trong một trời xuân.


Bản dịch của Đỗ Quang Liên

Gió đông ấm áp vuốt ve người,

Say, đỡ thân già, nói chuyện vui.

Nhắc nhở trước sau cùng một ý,

Quán sông, xóm cũ một xuân tươi.

Nguyễn Bỉnh Khiêm