Đề đạo nhân vân thuỷ cư kỳ 12


Lê Thánh Tông

Địch lộng tây phong trạo các sa

Mạc thôn ẩn ước lưỡng tam gia

Lãnh khan phú quý phù vân ngoại

Tiếu ngạo yên hà độ tuế hoa.


題道人雲水居其十二


笛弄西風掉擱沙,

漠村隱約兩三家。

冷看富貴浮雲外,

笑傲煙霞度歲華。

Tiếng sáo vút trong gió tây, mái chèo gác trên bãi cát

Vài ba nóc nhà thấp thoáng ở trong xóm bãi

Lạnh lùng coi phú quý như đám mây nổi

Cười ngạo với khói mây sống vui qua năm tháng.


Lê Thánh Tông